Bugünkü kesikimiz 4 Aralık 2003 Perşembe günkü Milliyet'ten.
Sahîfe 17.
Sağ sütun.
Sütunun nâmı: "Bugün".
Muharriri: Güneri Cıvaoğlu.
Serlevha-i makale: Futbolun türküsü.
Galatasaray futbol takımı Juventus nâm İtalyan takımını Alamanya'da mağlûb etdi ya, Güneri Efendi coşmuş. Coşabilir. Bunda bir tuhaflık yok. Lâkin, coşkunluğundan ne dediğini bilmez hâllere düşmesine ne demeli?
Hazret, seyirciden bahsederken ne demekde, bakın: "90 dakika süren harikulade bir futbol ilahesi ile sahadaki Galatasaraylı oyuncuları transa geçirmiştir."
Aceba "futbol ilahisi" demek isteyordu da, sehven mi "futbol ilahesi" dedi? Kim bilir?
Trans hâlinde futbol oynanır mı bilmem. Amma sonraki cümle de bir tuhaf:
"Top notalarını bilinçi okumuştur."
Herhalde "bilinçli" demek isteyor!
Aşağıda bir yerde de "adrenalin" yerine, "adrenelin" yazmış Güneri Efendi. Yazar mı yazar, coşmuş adam. İmlâ vesaire hak getire!
Mantık zaten tık tık.
Şu cümlelere bakın:
"Tribünlerde başı örtülü olanlar da vardı. Türkiye'yi "İslam coğrafyası dışı dar-ül harp (savaş yeri) gören yobaz kafalara yanıttı o görüntüler.."
Belli ki Güneri Efendi, baş örtüsünü İslâmlık alâmeti addediyor. İyi güzel de, o alâmeti resmî dâirelerde, üniversitelerde ve dahî mahkeme salonundan cumhurbaşkanlığı köşküne kadar bilumum "kamusal alan"larda "yobazlık, gericilik, antilaiklik ve dahî şeraitçilik alâmeti" addedip yasaklamayor muydunuz, yasaklayanlara şak şak alkış tutmayor muydunuz? Baş örtüsü stadyumların tribünlerine çıkınca yobazlara karşı "İslâmlık alâmeti" olacak, sâir yerlerde "irticâ alâmeti", öyle mi?
Başdan beri Güneri Efendi'nin coşkunlukdan kendini kaybetdiğini düşünür gibi oldum ya, ey azizler, aslında durum daha da vahim. Coşmadığı zamanlarda da mantığı iyi işlemez ol zâtın.
Sayı: 226 - 5 Aralık 2003 Cuma
Ey azizler,Bugünkü kesikimiz 4 Aralık 2003 Perşembe günkü Milliyet'ten.Sahîfe 17.